A nagyvilág királya (Elvis daloskönyv) – 6. rész. Láz.
Written by Horváth Ede on 2022.02.13.
Barcs Endre, Kovács Irén: A nagyvilág királya
(Elvis daloskönyv) 100+1 Elvis dal magyarul, folytatásokban közölve.
Láz/Fever 6. rész.
A „Fever” című dalt Eddie Cooley és Otis Blackwell írta. Blackwell jogi okok miatt a John Davenport álnevet használta. A dalt eredetileg Little Willie John amerikai R&B-énekes vette fel (1956) az azonos című debütáló albumára, és ugyanezen év áprilisában jelent meg kislemezként. A dalt a zenei kritikusok pozitívan fogadták, és az Egyesült Államokban a Billboard R&B bestseller listájának élére került, a Billboard poplistáján pedig a 24. helyen tanyázott.
A dalt számos előadó lemezre énekelte. Peggy Lee 1958-as verziója a „Fever” legismertebb változata. Lee feldolgozása az eredetitől eltérő, átírt szöveget és módosított zenei verziót tartalmaz. A dal az Egyesült Királyság és Ausztrália zenei listáinak Top – 5 helyezettjei közé került. A „Fever„-t 1959-ben több kategóriában is Grammy-díjra jelölték, köztük az év lemeze és az év dala kategóriákban.
A dal háttere és fogadtatása
A „Fever” ötletét egy régi barátja, Eddie Cooley vetette fel Otis Blackwellnek, akinek 1956-ban volt egy slágere, a „Priscilla”.
Blackwell szerint:
„Eddie Cooley egy New York-i barátom volt, felhívott és azt mondta: ‘Ember, van egy ötletem egy ‘Fever’ című dalhoz, de nem tudom befejezni. Más néven kellett megírnom, mert akkoriban még Joe Davisszel voltam szerződésben”.
Az Otis Blackwell általa használt John Davenport név mostohaapjának a neve volt. A dal eredeti változatát rögzítő Little Willie John állítólag nem szerette a dalt, de a King Records tulajdonosa, Syd Nathan, és a hangszerelő, producer Henry Glover rábeszélte, hogy vegye fel. Végül is 1956. március 1-jén rögzítették a dalt. Ez lett Little Willie John debütáló albumának címadó dala.
A „Fever” a soul és rhythm and blues elemeiből felépített, moll hangnemben írt opus, melynek hangszerelése Ray Felder és Rufus „Nose” Gore mély szaxofon témáiból és Bill Jennings gitárjátékából ismerhető azonnal fel. Little Willie John énekstílusa a nyögdécseléshez hasonló, és ujjcsettintésekkel van alátámasztva.
Elvis változata
Elvis 1960. április 3-án az RCA nashville-i stúdiójában vette fel a dalt. 1973-ban, az “Elvis: Aloha From Hawaii” műholdas tv show-jában is szerepel a dal, amit az 1973 január 14-i koncerten énekelt.
A dal először az 1960-as Elvis Is Back című nagylemezen jelent meg. A lemezre a 4. próbafelvétel került fel.
Fever
Never know how much I love you,
Never know how much I care.
When you put your arms around me,
I get a fever that’s so hard to bear.
You give me fever when you kiss me,
Fever when you hold me tight.
Fever in the morning,
Fever all through the night.
Sun lights up the daytime,
Moon lights up the night.
I light up when you call my name,
And you know I’m gonna treat you right.
You give me fever when you kiss me,
Fever when you hold me tight.
Fever in the morning,
Fever all through the night.
Everybody’s got the fever,
That is something you all know.
Fever isn’t such a new thing,
Fever started long ago.
Romeo loved Juliet,
Juliet she felt the same.
When he put his arms around her,
He said Julie, baby, you’re my flame.
Thou give us fever when we kisseth,
Fever with thy flaming youth.
Fever I’m on fire,
Fever yea I burn for sooth’.
Captain Smith and Pocahontas,
Had a very mad affair.
When her daddy tried to kill him,
She said ’Daddy, oh, don’t you dare.
He gives me fever with his kisses,
Fever when he holds me tight.
Fever, I’m his misses,
Oh daddy, won’t you treat him right’.
Now you’ve listened to my story,
Here’s the point that I have made.
Cats were born to give chicks fever,
Be it Fahrenheit or Centigrade.
They give you fever when they kiss you,
Fever if you live and learn.
Fever till you sizzle,
What a lovely way to burn.
What a lovely way to burn,
What a lovely way to burn.
LÁZ
Nem tudod, mennyire szeretlek,
Nem tudod, mennyire vagyok oda érted.
Amikor karjaid átölelnek,
Szinte elviselni képtelenség, oly lázat érzek.
Mert lázas leszek csókjaidtól,
Lázas, szorosan ölelő karjaidtól.
Lázas vagyok reggel,
Lázas az egész éjszakán át.
Nap ragyogja be a nappalokat,
Hold ragyogja be az éjjeleket.
Én akkor ragyogok fel, ha nevemen szólítasz engem,
És te tisztában vagy vele, hogy jól fogok bánni veled.
Mert lázas leszek csókjaidtól,
Lázas, szorosan ölelő karjaidtól.
Lázas vagyok reggel,
Lázas az egész éjszakán át.
Ezt a lázat megkapja mindenki,
Ezt a lázat mindannyiunk ismeri.
Mert ez a láz nem új dolog,
Ez a láz már régóta lobog.
Amikor Rómeó szerette Júliát,
Júlia benne igaz partnerre talált.
És amikor a lányt szorosan átkarolta,
Júlia érted lázzal égek, így szóla.
Mert ha csókolunk, a láz átjárja testünket,
Ifjúságunk láza magával ragad bennünket.
Lázas tűzben égek,
Lázas tűzben elégek.
Smith kapitány és Pokahontas,
Ugyancsak vad kapcsolatban voltak.
Mikor a lány apja a fiút megölni akarta,
A lány így szólt, „apám, jaj, csak ne legyen baja.
Mert ő az, ki a csókjaival lázra gyújt,
Láz járt át, bármikor szorosan hozzám bújt.
Láz, mert én vagyok a mindene,
Ezért apám, kérlek, bánj hát jól vele”.
Most, hogy történetem nektek elmondtam,
Lássátok mi az, mit tanulságként levontam.
A kandúrok arra születtek, hogy lázas legyen minden cicus,
Legyen az Fahrenheit vagy Celsius.
A csókok borítanak lázba,
Lázba, míg csak élsz és remélsz.
Lázba, míg megsülni nem félsz,
Mily csodás így borulni lángba.
Mily csodás így borulni lángba,
Mily csodás így borulni lángba.
1973-as, Aloha From Hawaii-változat: